Professor of Modern Literature David Herd 'takes bearings from Dover and London, elegy and protest' in All Just.
Costa-longlisted Herd's new translation of Catullus' erotic poems 'repeatedly' -one reviewer wrote 'pleasures the reader'.
The Books of Catullus is the first full English translation to take the Roman poet at his word. Simon Smith’s versions are scholarly yet eccentric, mapping theme and register to contemporary equivalents. He divides Catullus’ complete verses into three ‘books’, the form in which it is thought the poems were originally received. ‘Smith gets the all-important rhythm of Catullus, whose meters, like all else about this poet, are deceptively complex’, writes Vincent Katz.